Synopsis
Chansons
En français (karaoke)mononoke hime (princesse Mononoke)
ashitaka to san (Ashitaka et San)
En japonais (karaoke)(à 12' et à 1h47')Commentaire de Miyazaki
D’abord, comme un motif de longue date, j’avais à l’esprit Le Belle et la Bête, et puis il y avait aussi
l’idée d’un groupe d’artisans fondeurs dans un cadre japonais. A force de creuser dans la montagne, un
être gigantesque finissait par surgir, et un jour, se mettre à marcher : c’est la trame à laquelle je
songeais pour un projet de film. En fait, j’ai toujours été fasciné par cette idée d’un groupe de
métallurgistes nomades. Dans Princesse Mononoké, pour rendre le sujet plus abordable, j’en ai fait un
monde où une forme d’artisanat industriel existe déjà.
J’avais commencé à écrire l’arrivée d’un mystérieux garçon. Il ressemblait assez peu à un Japonais
ordinaire. Il venait en fait pour tenter de s’emparer de la tête du dieu-cerf. C’est à partir de là que tout a
commencé à se compliquer. Je voulais que ce garçon ait un côté diabolique. Et au crépuscule, une
créature étrange apparaît devant lui, c’était en fait une forme primitive des sylvains. Imaginer un tel
univers, grouillant de telles créatures en ses forêts profondes, m’a semblé avoir du sens : c’est
exaltant, mais ça ne fait pas un film. Bon, au final, il a fallu que je me fasse une raison, et c’est ce qui
m’a fait décoller d’un coup vers l’idée de la tribu Emishi [et à] la scène [initiale] du village [que]
j’aime beaucoup